Telling the time

Expressions of time

никогда = never
всегда = always
иногда = sometimes
сейчас = now
потом = later
пять минут = five minutes
одну минуту = one minute
скоро = soon
один раз = once
ещё раз = again
надолго = for a long time
через неделю = in a week
на прошлой неделе = last week
в следующем году = next year
в прошлом году = last year
в следующий раз = next time
когда-нибудь = sometime
вчера = yesterday
сегодня = today
завтра = tomorrow
утром = in the morning
днём = during the day
вечером = in the evening
ночью = at night

Asking for the time

Сколько времени? = What time is it?

Который час? = What time is it?

Вы не подскажете который час? = You couldn’t tell me what what time it is?

Telling the time (clock)

Telling the time in Russian can be a bit complicated. Here’s an overview breaking down every scenario there is for telling the time.

12-hour vs. 24-hour clock

You can tell the time in Russian using either the 24-hour clock or the 12-hour clock along with the time-of-day words, утра, дня, вечера, and ночи.

Time exactly on the hour

When the time is exactly on the hour, you just use the cardinal number plus the hour (as well as the word ровно to say “exactly” for emphasis. For example:

сейчас три часа (ровно) = 3:00 (exactly)

Saying it’s half past

You would be understood if you say “it’s thirty minutes past,” but it’s best to say “half of the hour” with the word половина. For example:

половина десятого = 9:30

Saying quarter past / to

Again, you will be understood if you use the word fifteen, but it’s best to use the word for quarter – четверть to say quarter past or quarter to the hour. For example:

четверть десятого = 9:15

без четверти десять = 9:45

Time when X minutes past the hour

When the time is 1-29 minutes past the hour, simply the time is such-and-such hours and X minutes. For example:

четыре часа двадцать четыре минуты = it’s 4:24

Time when X minutes to the hour

When the time is 31-59 minutes past the hour, it gets a little bit more complicated. You then say the time is without X minutes such-and-such hours. Note the use of the genitive case in the minutes and the lack of час in the hours. For example:

без пяти минут два = it’s 1:55

Declining час and минута

NumeralHoursMinutes
1один часодна минута
2, 3, 4два, три, четыре часадве, три, четыре минуты
5+часовминут

Prepositions denoting time reference

до + genitive = before

Он успел позавтракать до начала
работы = We had breakfast before the start of work

Мы всё написали до прихода
начальника = We wrote down everything before our boss’s arrival

До совещания ещё 5 минут = There are five minutes still before the start of the meeting

До начала спектакля ещё 15 минут = There are 15 minutes still before the start of the performance

перед + instrumental = before

Перед экзаменом они очень
волновались = They were very worried before the exam

Перед отъездом позвони мне! = Before leaving, call me!

Мы вбежали в кинотеатр прямо перед
началом сеанса! = We ran into the cinema right before the beginning of the screening!

accusative + назад = before

Они познакомились неделю назад = They met a week ago

Это случилось год назад = It happened a year ago

Что ты делал минуту назад? =  What were you doing a minute ago?

после + genitive = after

После работы я пошёл домой = After work I went home

После отпуска ему не хотелось
работать = After the vacation he did not want to work

После ужина мы смотрели телевизор = After dinner we watched TV

через + accusative = in a period of time

Я позвоню тебе через час! = I’ll you in an hour

Мы встретились только через год
после окончания школы. = We met only a year later after graduating school

Опаздываем! Спектакль начинается
через минуту! =  We are running late! The play begins in a minute!

за + accusative = for a period of time (usually with perfective verbs)

Она прочитала “Войну и мир”
за неделю! = She read War and Peace in a week!

Мы написали весь отчёт за ночь! We wrote the entire report overnight!

За этот год они успели пожениться
и развестись! = During this year they managed to get married and divorced!

на + accusative = for a period of time (usually with verbs of motion)

Тёща приехала к нам в гости
на неделю! = My mother-in-law came to visit us for a week!

Он уехал в командировку на три дня = He went on a business trip for three days

Моя сестра заехала к нам на полчаса = My sister stopped by for half an hour

Prepositions denoting time frames

с + genitive…по + accusative… = from…until…

Учебный год длится с сентября по июнь = The academic year runs from September to June

С двенадцатого апреля по пятнадцатое
мая в вашем доме не будет горячей воды. = From April 12th to May 15th, there will be no hot water in your home

Ремонт дороги будет проводиться
с семнадцатого по двадцатое августа = Road repairs will take place from the 17th to the 20th of August

с + genitive…до + genitive… = from…to the start/end…

Магазин работает с восьми утра до девяти вечера = The shop is open from 8 am to 9 pm

Обед в офисе с двенадцати до тринадцати часов = Lunch at the office is from 12:00 to 13:00

Мы работаем с утра до вечера = We work from morning to evening

Всю неделю, с утра до поздней ночи мы писали годовой отчёт = All week, from morning until late at night, we wrote the annual report

от + genitive…до + genitive… = recurring actions and idioms

От зари и до зари = From dawn to dusk

Этот бар называется “От заката до рассвета” = This bar is called “From Dusk Till Dawn”

Он живёт от зарплаты до зарплаты = He lives paycheck to paycheck

We recommend

We recommend browsing rusandsov.com for a great selection of Russian and Soviet themed clothing and prints. Shipping is worldwide and the product quality is excellent! Also, you get 10% with code “russianenthusiast” 🙂

Two Languages at the Same Time Men's T-shirt_rusandsov Lengiz Books on All Branches of Knowledge Mug_rusandsov.com

About Russian Enthusiast

Russian Enthusiast is created and managed by Richard Wess.

Pin It on Pinterest

Share This