Amour et romance

Voici une liste complète de vocabulaire russe de mots et de phrases pour exprimer l'amour et la romance.

Comment dire «je t'aime» en russe

  • Я тебя люблю = Je t'aime
  • Я тоже тебя люблю = Je t'aime aussi
  • Нет, я люблю тебя сильнее = Non, je t'aime plus
  • Я не могу жить без тебя = Je ne peux pas vivre sans toi
  • Я люблю тебя всем сердцем = Je t'aime de tout mon cœur
  • Я люблю тебя всей душой = Je t'aime de toute mon âme
  • Я влюбился / влюбилась в тебя с первого взгляда = Je suis tombé amoureux de toi au premier regard
  • Ты - моя любовь на всю жизнь = Tu es mon amour pour toujours
  • Ты нужна / нужен мне = j'ai besoin de toi
  • О своей любви к тебе я готов прокричать на весь мир = Je suis prêt à pleurer mon amour pour toi pour le monde entier
  • Давай сбережём нашу любовь навеки = Gardons notre amour pour toujours
  • Всё, что мне нужно - это твоя любовь = Tout ce dont j'ai besoin c'est ton amour
  • Я буду всегда любить тебя = Je t'aimerai toujours
  • Моя любовь словно птица, которая готова взвиться в вышину = Mon amour est comme un oiseau prêt à s'élancer vers le ciel
  • Я самый счастливый человек на Земле, потому что у меня есть ты. = Je suis la personne la plus heureuse sur Terre parce que je t'ai rencontré.

Termes d'affection et de tendresse

любимая / любимый = chéri, amour
котёнок / котик = chaton
дорогая / дорогой = amour, mon cher
милая / милый = amoureux
красавица / красавчик = mignon, beau
сладкая / сладкий = ma chérie, chérie
малышка / малыш = bébé
солнышко = soleil
принцесса = princesse
зайка / зайчик = lapin
тигрёнок = petit tigre
ласковая моя / ласковый мой = ma douce
радость моя = ma joie
моё золотце = mon or
ангел мой = mon ange
такая изумительная, восхитительная = si céleste

Différentes façons de dire amour en russe

страсть = passion
влюблённость = l'état d'être amoureux
обожание = adoration
влечение = attraction
симпатия = attraction, sympathie
увлечение = passion, aventure
слабость = attraction, faiblesse
амуры = aventure, amour, sentiments
чувство / чувства = sentiments
роман = romance
слепая любовь = amour aveugle
любовь без взаимности = amour non partagé
заниматься любовью / предаваться любви = faire l'amour
из любви к искусству = pour le plaisir / l'amour
любовь с первого взгляда = coup de foudre
нравиться = aimer
любить = aimer
влюбиться = tomber amoureux
обожать = adorer
хотеть = vouloir
уважать = respecter
скучать (по) = manquer (quelqu'un)
выйти замуж = se marier (fait référence à une femme)
жениться = se marier (fait référence à un homme)

Phrases romantiques et flirt

  • Ты согреваешь мою душу = Tu réchauffes mon âme
  • Мне нравится чувствовать твоё дыхание на моей щеке = J'aime sentir ton souffle sur ma joue
  • Ты разбудил(а) во мне давно забытое = Tu as réveillé quelque chose d'oublié depuis longtemps en moi
  • Любить тебя – это как дышать… я просто не могу остановиться! = T'aimer, c'est comme respirer... Je ne peux pas m'arrêter!
  • Притягательной силе твоих бездонных глаз сложно сопротивляться! = La force d'attraction dans tes yeux sans fond est difficile à résister!
  • Ты мой рай, ты моё небо, ты моё солнце = Tu es mon paradis, mon ciel, tu es mon soleil
  • Люблю тебя, как ангел бога, как розу любит соловей = Je t'aime comme un ange aime Dieu, comme un rossignol aime la rose.
  • Ты видишь в небе солнце? Так знай, твоя улыбка светит гораздо ярче! = Voyez-vous le soleil dans le ciel ? Sachez que votre sourire brille tellement plus!
  • О тебе можно написать сказку, про милую принцессу! = Ils pourraient écrire un conte de fées sur toi, sur la charmante princesse!
  • Ты луч солнца в пасмурный день! = Vous êtes un rayon de soleil par temps nuageux!

Comment proposer à quelqu'un de sortir

  • Давай встречаться! = Voyons-nous!
  • Я приглашаю тебя на свидание. = Je t'invite à un rendez-vous.
  • Ты свободна сегодня вечером? = Es-tu libre ce soir? (à une femme)
  • Давай поужинаем вместе? = Allons dîner ensemble?
  • Я могу тебе позвонить? = Puis-je vous appeler?
  • Воззжно, я не первый, с кем ы ходила на свидание, с кем целовалаbli илоого юеюлл, но яочх ыого посен. = Je ne suis peut-être pas ton premier rendez-vous, baiser ou amour, mais je veux être le dernier.
  • Я хочу быть твоим самым любимым «здравствуй» и самым сложным «прощай.» = Je veux être ton «bonjour» préféré et ton «au revoir» le plus difficile.
  • Когда я смотрю на тебя, то вижу того, с кем проведу остаток жизни. = Quand je te regarde, je vois le reste de ma vie devant mes yeux.
  • Мне не нужен рай, потому что я нашел тебя. Мне не нужны мечты, потому что у меня есть ты. = Je n'ai pas besoin du paradis parce que je t'ai trouvé. Je n'ai pas besoin de rêves parce que je t'ai.

Comment faire une demande en mariage en russe

  • Ты выйдешь за меня? = Veux-tu m'épouser?
  • Хочу, чтобы ты стала моей женой. = Je veux que tu sois ma femme.
  • Давай поженимся. = Marions-nous.
  • Я очень люблю тебя и прошу стать моей женой. = Je t'aime beaucoup et je te demande d'être ma femme.
  • Всё чего я хочу - чтобы ты стала моей женой. = Tout ce que je veux, c'est que tu sois ma femme.
  • Я предлагаю тебе свою руку и сердце. = Je te donne ma main et mon cœur.
  • Будь моей женою! = Sois ma femme!
  • Выйди за меня замуж! = épouse-moi!
  • Мы созданы друг для друга. Скажи «Да!» = Nous sommes créés l'un pour l'autre. Dis «Oui!»
  • Я вверяю тебе своё сердце и прошу твоего согласия. = Je te confie mon cœur et demande ton consentement.
  • Когда я впервые встретил тебя, я сразу понял: это навсегда. = Quand je t'ai rencontré pour la première fois j'ai compris: c'est pour toujours.

Exprimer l'amour à travers la littérature russe

«Любовь, как огонь, — без пищи гаснет».

«L'amour, comme le feu, s'éteint sans carburant.»

Mikhaïl Lermontov

«Пока тебя помнят вгибы локтей моих, пока еще ты на руках и губах моих, я побуду с тобой».

«Tant que le creux de mes bras se souviendra de toi, tant que tu seras encore sur mes mains et mes lèvres, je serai avec toi.»

Boris Pasternak

«Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем».

«Je t'aimais, et je t'aime probablement encore,
Et pendant un moment, le sentiment peut rester…
Mais que mon amour ne te trouble plus,
Je ne veux pas te faire de peine.»

Alexandre Pouchkine

linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram